Português
Caros amigos e benfeitores,
Aqueles que desejam, podem ainda enviar para nosso e-mail sua lista de falecidos , para que um dos sacerdotes do mosteiro celebre uma missa cada dia deste mês nessas intenções.
Não é exigido que se envie espórtula para estas missas.
E-mail: mostsantacruz@gmail.com
Favor colocar no assunto do e-mail: LISTA DE FALECIDOS
Français
Cher amis et bienfaiteurs,
Ceux qui le souhaitent peuvent encore nous envoyer leur liste de fidèles défunts, car l’un des prêtres de notre monastère dira une messe chaque jour de novembre dans ces intentions.
Il n’est pas obligatoire d’envoyer des honoraires pour ces messes.
E-mail: mostsantacruz@gmail.com
Veuillez mettre comme objet du courriel: LISTA DE FALECIDOS
English
Dear friends and benefactors,
Those who wish can still send us to their list of deceased, because one of the priests of our monastery will offer a mass each November day in these intentions.
It is not obligatory to send stipend for these Masses.
E-mail: mostsantacruz@gmail.com
Put in the e-mail subject: LISTA DE FALECIDOS
Español Queridos amigos y benefactores,
Aquellos que deseen pueden enviarnos a su lista de difuntos, porque uno de los sacerdotes de nuestro monasterio ofrecerá una misa cada día de noviembre en estas intenciones.
No es obligatorio enviar estipendio para estas misas.
E-mail: mostsantacruz@gmail.com
Poner en el asunto del correo electrónico: LISTA DE FALECIDOS
Deutsch
Liebe Freunde und Wohltäter ,
Wer möchte, kann uns noch senden ihre Liste der Seelen, weil einer der Priester unseres Klosters werden sagen, Messe jeden Tag des Monats November in diesen Absichten.
Es ist nicht zwingend ein Stipendium für diese Heiligen Messen zu senden.
E-mail: mostsantacruz@gmail.com
Setzen in der E-Mail-Betreff: LISTA DE FALECIDOS
U.I.O.G.D.